巴别塔
55011人加入此小组
发新帖

从《权利的游戏》中的一个小细节说起

读图模式

这几天刷《权利的游戏》,发现里面很多有趣的细节。在此分享一个,留给大家思考:

这是第六季第四集的一个片段,王后Margaery Tyrell因为做伪证被新晋大主教High Sparrow囚禁,每天派修女乌尼亚Septa Unella诵经迫使对方忏悔,折磨王后。主教想要进一步感化王后,迫使她合作时进行了会谈。王后提到修女乌尼亚时这样说:

Septa Unella reads it to me. At me.

这里it说得是圣书Book of Stranger。问题就在这里:


为什么在read it to me 后面加了一个(read it)at me?


或者说,这里用to 和 用 at 表示了什么样不同的含意呢?


关于Septa Unella reads it to me. At me. 表达的解析。

英语是一门介词的语言。一些细腻的情感、蕴意等往往可以通过简单的介词来展现。这些细微的区分很难通过汉语直白去翻译,需要大家在英语中细作体会。

介词at和to的含意或者用法区别便是如此。当后跟动作对象时,to和at的表意各有侧重。


A 介词to 后接对象被看作动作的接收者;因此用to时,往往暗示动作实施者和对象有互动或互动的动机(从实施者到接收者之间的信息交流)。

B 介词at后接对象被看作动作的承受者,尤其是动作的目标;故无实施者和对象之间互动的暗示,可以理解为无互动。

因此,很多常用句型和固定搭配中,当我们用到to时,都有1相关含意的暗示:

I give it to you . 其中:你是动作的接收者,具有互动或单向交流;

I pray to God for you. 其中:上帝是动作的接收者,即对着上帝祈祷,期望上帝收到;

Don't do this to me. 其中:我是动作的接收者,暗示动作会给我带来创伤等;

Talk to me. 其中:我是说的接收者,接收talk的信息。

在常用句型和固定搭配中,当我们用到at时,都有2相关含意的暗示:

He looked at me. 其中:我仅是动作看的对象,并无我是否回看等暗示;

He stared at me. 其中:我仅是动作盯着的对象,并无我是否看他等暗示;

I am not aiming at you. 其中:你仅是动作对象或目标;

They laughed at him. 其中:他仅是被嘲笑的目标或对象。

综合to和at的区别,在对比中更能体现二者的不同含意,比如:


throw a stone to me 扔石头给我(我会接到,有互动)

throw a stone at me 拿石头砸我(我是动作目标)

She runs to him . 跑向他(可能要拥抱了,他应该张开双臂)

She runs at him . 冲他去(可能要揍他了,他应该跑开)


Please talk to me. 对我讲(我会收到,有信息交流)

I don't like people who talk at me instead of with me. 指责我,影射我(别人说我坏话,我是说话的目标而非接收者,无信息交流)


He waved to you with a sunny smile. 朝你挥手(你看到,有互动交流,示好)

He waved at the flies gathering on my salad. 驱赶苍蝇(苍蝇是动作目标,非互动交流)


They shouted at us and threw stones. 他们冲我们吼(我们是目标,他们拿我们发泄,而不是想和我们互动)

The soldier shouted to us and directed us to a safe place. 士兵向我们喊话(我们听到信息,并按照士兵的话行动)


接下来我们回到问题本身。


read it to me . 读给我 (我是接收者,暗示我听)

read at me. 冲着我读 (我是读的目标,无互动暗示,即不管我听不听或者根本不在乎我听不听,只是冲着我读)

所以,当王后Margaery谈及修女乌尼亚时,先说Septa Unella reads it to me. 这是一个简单的表述,表现普通条件下某甲读东西给某乙听的含意。但是她又进一步更正为At me ,实际上委婉表达了王后心中 “尼玛这位老修女丫的就知道一直冲着人家唧唧歪歪地读书中段落完全不理睬人家想不想听完全不管人家听不听得进去有木有啊”的潜台词。


from “词汇学习群” :

收藏 |
发表评论 17

评论 (12) 只看楼主

热门评论

  • 2017-09-22 09:21 Z.t 只看Ta

    鲁迅:“晚安!”。语文老师:“晚安”中“晚”字点明了时间,令人联想到天色已黑,象征着当时社会的黑暗。而在这黑暗的天空下人们却感到“安”,侧面反映了人民的麻木,而句末的感叹号体现了鲁迅对人民麻木的“哀其不幸怒其不争”。鲁迅:“。。。。”

    [29] |
  • 2017-09-24 09:49 舞水端cmf 只看Ta

    为什么那么多人分不清权力和权利?

    来自
    [5] |
  • 2017-09-22 10:32 qooT 只看Ta

    麻烦先弄明白 thrones 和 right 的区别再来发帖子。

    [4] |

全部评论

  • 1楼
    2017-09-22 09:21 Z.t 只看Ta

    鲁迅:“晚安!”。语文老师:“晚安”中“晚”字点明了时间,令人联想到天色已黑,象征着当时社会的黑暗。而在这黑暗的天空下人们却感到“安”,侧面反映了人民的麻木,而句末的感叹号体现了鲁迅对人民麻木的“哀其不幸怒其不争”。鲁迅:“。。。。”

    [29] |
  • 2楼
    2017-09-22 10:32 qooT 只看Ta

    麻烦先弄明白 thrones 和 right 的区别再来发帖子。

    [4] |
  • 5楼
    2017-09-23 11:03 灼眼的氢氧化钫 只看Ta
    引用 @Z.t 的话:鲁迅:“晚安!”。语文老师:“晚安”中“晚”字点明了时间,令人联想到天色已黑,象征着当时社会的黑暗。而在这黑暗的天空下人们却感到“安”,侧面反映了人民的麻木,而句末的感叹号体现了鲁迅对人民麻木的“哀其...

    网友表示 :我靠!

    [0] |
  • 6楼
    2017-09-23 15:35 丝蒲 只看Ta

    at me就是我们说的念咒经呗。好比念紧箍咒。

    来自
    [0] |
  • 7楼
    2017-09-23 15:51 本杰明-范-1024 只看Ta

    唔,原来还有run at这种操作啊?长见识了。

    [0] |
  • 9楼
    2017-09-23 16:48 言晤言 只看Ta

    这属于过分解读吗。

    [1] |
  • 11楼
    2017-09-24 09:49 舞水端cmf 只看Ta

    为什么那么多人分不清权力和权利?

    来自
    [5] |
  • 13楼
    2017-09-24 12:54 稻草人语 词源中心老师 只看Ta
    引用 @言晤言 的话:这属于过分解读吗。

    不属于

    [0] |
  • 14楼
    2017-09-25 08:44 参天 只看Ta

    我理解反了。因为我看小玫瑰最后加入了教会,所以以为to me是没有互动,at me是有互动的。。。

    [0] |
  • 15楼
    2017-09-25 09:18 电容器 只看Ta

    文章解析的非常好啊,为什么这么多人觉得是过分解读了?

    [0] |
  • 16楼
    2017-09-25 12:35 简尚风拾 只看Ta

    类似于语境问题吧,中文这方面比较的隐晦主,要是受到道家明哲保身文化和儒家中庸思想的影响,喜欢一语双关或者隐喻所谓怎么理解都行。其实每个国家语言都有很深奥的东西,日语似乎是助词变化和九种语态变化,德语好像三种性别词和三种格的变化。每一种语言都是很精妙的,就算我们中国人对于汉语言来说99.9%的人只是学到了皮毛。

    [1] |

小组最新帖子

十大博彩公司排名 加入果壳 媒体报道 帮助中心 正规博彩网站大全 免责声明 信誉最好的博彩公司排行 移动应用

©2017果壳网    京ICP证100430号    京网文[2015] 0609-239号    新出发京零字东150005号    

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:13691127034